Natalie Portman's Directorial Debut & Paper Towns' Nat WolffBy Gerri Miller
See how Portman is making her big splash in Israel and don't miss Paper Towns with Nat WolffGo To Pop Culture
Thanks to all of you who responded to our December holidays survey.
The results are in! Earlier this morning, we sent out the following press release – let us know what you think of the findings.
Interfaith Families Participate in Secular Christmas Activities While Raising Jewish Children
Do check out that full report, and let us know your thoughts!
Some very different videos to start getting you ready for this holiday season.
Let’s start with the basics. How do you spell the name of this holiday in English? And what’s the deal with latkes? From the senior citizens at the Los Angeles Jewish Home, some of the more pressing questions of the season:
A mashup of top hits from decades past (a different era for each night of Hanukkah?), rewritten to explain the history, story and rituals of Hanukkah:
Of course, there’s our favorite video, Lighting the Hanukkah Menorah:
“It's time to light the hanukkiah, the Hanukkah menorah!” might be my favorite line.
And if you’re more a gastronomical celebrant than religious enthusiast, you might enjoy the Potato Tabernacle Choir’s performance of Cheryl Wheeler’s Potato Song:
(Wondering why there are so few videos here? Check out what our friends at the Jewish Women’s Archive had to say about the lack of progressive Jewish viral videos.)
A friend of mine, Amanda, is writing some articles for InterfaithFamily.com, explaining the different ways different people pronounce, translate and transliterate (write with English letters) Hebrew. The first article just went up: The Case of the Missing Sav, and other mysteries in the transition of American Hebrew. But in addition to that, I wanted to share an article that didn’t make it into her final draft.
Wait. Let me back up. One of the sources cited in her article was Alan Mintz’s Hebrew in America: perspectives and prospects. In it he writes,
I am not convinced that the American teaching agenda [of Hebrew] must be set by a dependence on Israeli teachers.
I agree! And I suspect that many parents who have or had children try to learn Hebrew in a synagogue’s religious or Hebrew school would also agree. Fluency in a language does not necessarily a teacher make.
But his argument goes on to explain, as Amanda’s article paraphrases, that in America:
Camps, schools and other infrastructure existed to teach children Ashkenazi Hebrew, in addition to it being the language of synagogues’ prayers. The transition to Sephardi pronunciation was gradual, and was aided by growing feelings of Zionism, the availability of Hebrew courses on college campuses taught in Sephardi Hebrew, sometimes by Israeli instructors, and other factors.
So what does that mean? The majority of Jews in the U.S. are of German and Eastern European descent (Ashkenazi). Many of them spoke Hebrew with their community’s pronunciation, which included pronouncing some “t” sounds (the Hebrew letter tav) as “s” (sav), “o” sometimes became “oy”, and “a” sometimes was “o.” There were many other differences too. (Which we’ll be sharing a resource on shortly!)
Sometimes, because of the push to standardize Hebrew in the U.S., fuelled, in part, by Zionism and a desire to align our Diaspora Jewish communities with Israel, the “old school,” Ashkenazi pronunciations are seen as backwards, stupid, and sloppy. I strongly diagree. In fact, I call that bullshis. (See what I did there?)
And here we return to the article that didn’t make the cut. Because she, and I, found it offensive. It’s archived from a URJ email discussion list, and we don’t know much about it. But the author, Burt, says in part:
Over the course of the last eight years I have discovered something deeply frustrating within our Reform congregational world. The struggle to instill a knowledge and love of standard, modern Hebrew is challenged not only by the centrifugal pulls of assimilation, the extracurricular demands on our children, the challenges of maintaining two-income households and a terminal case of “pleasure principle”, but by the persistence of archaic and inaccurate pronunciation of Liturgical Hebrew due to old habits, ce , pseudo-orthodox affect or cultural sentimentality. The widespread use of this strange half-Hebrew, half-Yiddish dialect I call Ashkebonics (the Jewish equivalent of Ebonics), subverts the proper teaching of Hebrew and exacerbates a cultural and cognitive gap with between the American Jewish Community and Israel. The fact that so many of our Jewish professionals use and reinforce Ashkebonics is to me both puzzling and deeply frustrating.
If you want to read his rant, by all means. But I’ll stop quoting there. In essence, he argues that this historical, cultural, familial Hebrew pronunciation system should be squashed once and for all. He wants to see all Americans using the Hebrew pronunciation of Israel.
Would that simplify things, help folks learn? Perhaps. Perhaps it would be less confusing if we all referred to the 25 hours of Friday evening through Saturday night as “Shabbat” instead of some people saying “Shabbos.” But then, doesn’t learning about our multitude of cultures and histories make us a stronger, deeper, more enriched community as a whole? When we recognize that there is more than one way to speak or pronounce Hebrew, just as there is more than one way to be or do Jewish, just as there is more than one way to claim Judaism as our own… the whole community benefits.
When I last blogged, I asked two questions: Do interfaith families want their own unique programs and opportunities within synagogues, JCCs and other organizations? And should we be asking more about the religious background of parents and couples in organizational membership forms? These are two important questions that we should be talking about so that Jewish institutions have best practices to follow. The key challenge, however, is that the vast majority of interfaith families are not affiliated with synagogues and other organizations, making such data hard to gather.
That truth raises my broader question of this week: how do we bring unaffiliated interfaith couples and families into Jewish organizations? This is a huge question that everyone wants to know the answer to, although communities around the country sadly have invested very little resources of time and money to try to address. The assumption behind the question is that being part of organized Jewish life leads to identification of the family as Jewish and children growing up affirming their identity. What happens in a synagogue that leads to this? Finding the answer is not easy, since studies about the effectiveness of religious school in instilling knowledge and identity is mixed. Yet, what synagogues succeed in doing is creating a context for Jewish life. The harder job is complimenting that context in the home. The best way to instill identity and an appreciation for Jewish values is to compliment what happens at home with what happens in the synagogue. At the same time, we can find new ways to strengthen Jewish life in both the home and the synagogue, recognizing that not every family will have the opportunity to maximize Jewish life in both settings.
On the synagogue side, we need to put resources into making membership open and accessible to as many families as possible and to making synagogue life as engaging, relevant and meaningful as possible. And, it makes sense to look to every model of Jewish community from synagogues with buildings, to those sharing space with other organizations, to more informal havurot (Jewish fellowship groups).
On the home front, we can continue providing opportunities for learning and engagement. To that end, we will be offering a class called Raising a Child with Judaism in Your Interfaith Family. Chicagoland parents will be able to take this class this spring, and it will include eight sessions online and two in-person family gatherings. The goal of the class will be to introduce and teach home traditions that can feel comfortable, spiritual and meaningful for interfaith families to incorporate into their lives. From bedtime to meal-times, from daily blessings to weekly and annual holidays, to doing good deeds, learning together, cultivating a sense of spirituality and plotting out our personal and family’s religious journeys, there is much parents with young children can do to bring Jewish traditions and customs into their regular parenting. I hope many interfaith families will register for this class and carve out time over two months to think about and experiment with their own home observances. When interfaith families consciously engage with Judaism in the home, children will internalize the holiness inherent in struggling, learning and compromise and come out richer people for being part of that ride.