There are times in life when we’re in the zone. We’re so involved in performing or participating in an activity that we get lost in the experience. Other times, we’re more of a participant-observer. We’re engaged in the action or event, but we have enough distance from what is happening that we can study or reflect on what is going on at the moment.
I had a participant-observer experience at the Passover Seder we attended this year. We celebrated the first night of the holiday at our friend’s house. We met this family when we first moved to Dallas. The wife and I were in a Mommy & Me class together at the JCC. We were kindred spirits and both intermarried Jewish women raising Jewish children with the support of our not Jewish husbands. We became close friends quickly and navigated the joys and challenges of intermarriage and observed holidays together.
Over the years, our families had celebrated Passover with each other so many times that we had a holiday routine. We read a Haggadah for young families. The adults and kids ate at separate tables. The same friends and family filled the seats. But this year there were several changes to our typical ritual. We graduated to a Haggadah for families with elementary and middle school age children. The adults and kids sat together at one long table in my friend’s living room. There were new faces seated among the usual suspects.
Maybe those changes made me listen more carefully and observe more closely, or maybe I was simply more attentive on that particular evening. Whatever the reason for my heightened awareness, I saw several things that made this Passover different from others. I noticed that a regular Seder attendee, who brought her new boyfriend, was more relaxed and contented than she was in years past. I noted the good behavior of a usually mischievous young guest. I marveled at my husband’s and my friend’s husband’s Hebrew skills.
It was this last observation that grabbed me the most. How had I not noticed before how well both of these men pronounced and enunciated Hebrew words? Was this facility with Hebrew new or had it been there for a while, and I missed it?
After more than a decade of living a Jewish life, I knew that my husband and my friend’s husband could recite, in Hebrew, most of the Friday evening Shabbat blessings. And I knew my husband had participated in Havdalah enough times that he could sing the prayers. But the Hebrew words that were part of their assigned Haggadah readings weren’t familiar. Yes, there was transliteration. But transliteration was a pronunciation, not enunciation, tool. These guys pronounced the Hebrew clearly and crisply with the right emphasis.
Maybe the language skills of my husband and my friend’s husband stood out to me because of how different they were from many of the Jewish guests. Both husbands read the transliterated Hebrew with confidence. Many of the Jewish participants read the Hebrew hesitantly, mispronouncing words and using incorrect articulation. Several times during the Haggadah reading, these guests acknowledged that they had not done much Jewishly since their bar or bat mitzvah.
The scenario demonstrated how repeated exposure to Hebrew and frequent involvement in Jewish life can positively affect Jewish fluency regardless of someone’s religious background. It also highlighted why the usual rhetoric about intermarrieds—they are less likely to raise Jewish children or associate themselves with Jewish practice—isn’t universally true. Rather, it illustrated how a focus on engaging interfaith families benefits Judaism.
As the children at our Seder recited the Four Questions, a fifth question came to mind. Ma Nishtantah? Why are Jewishly active interfaith families different from other Jewish families? The answer: regular engagement with Judaism.