New flicks with celebs in interfaith relationships and from interfaith backgrounds, plus their baby news!Go To Pop Culture
First words. What was my own first word? Probably “Mama,” though now my mother doesn’t remember. She does remember my brother’s first word, which was “arrow.” This is because she was constantly driving around the block with him in his car seat trying to put him to sleep. He would see the arrow on the speedometer and my mother would say “arrow” and so he too repeated “arrow.” It was inevitable, he spent most of his time trying to get to sleep in the car.
What will my daughter’s first word be? Adrian and I wonder this often. We speak Spanish and English in our house. Adrian is Mexican Catholic and I am American Jewish and we have Hebrew letters all over the house. There is a Virgin of Guadalupe in our room and the Hebrew alphabet on the fridge. We wonder if little Helen is confused. She has begun to make many noises and just a few weeks ago she was saying “mamamamamamama.” At first we thought it was me she was calling. She’s eight months old now and it’s a bit early for her first words. But I was ecstatic when I heard “Maaaaaa!!!” come out of her mouth. But then, she stopped saying it. Now she’s making noises. We are happy with noises, too.
What we wonder most is what language she will choose. We speak Spanish at home, English at Grandma’s house and Hebrew on holidays. Also, we hope her first word will be something nice. We live in New York and our language here can be, well, special. We really hope her first word doesn’t fly out of her mouth unannounced during rush hour traffic so we, mostly me, have had to tone it down when in her company.
Every Thursday when Adrian goes to work I pile Helen into the Chevy and we go pick up my mother and head off to my sister-in-law’s house. My brother works as well so it’s usually a girl’s day except for my twin nephews, Jacob and Nathan, who are just two-and-a-half months older than Helen. We look to them for what to expect with words. They haven’t started speaking yet either, though they make a lot of different sounds as well.
In the Torah there are two sets of famous twins. First, there are Jacob and Esau. They are the most well known because they are famous for being the “good” twin and the “evil” twin. But, if I am going to make comparisons I’d like to compare my nephews more to Tamar’s twins, who the Torah describes as both being righteous. Tamar’s twins also came early, as did my nephews.
Our Thursdays are spent playing and observing and waiting for words. This week Nathan can stand while holding onto something and he makes a low gurgle and smiles. Jacob can stand, too, but he doesn’t like to get down by himself and he loves to look at books. Helen bangs a plastic donut against her head and is content. It’s a marvel to watch these three cousins interact. Helen and Nathan seem to be the best of friends and Jacob lies in the middle of the play rug and flips the pages in his cloth book. I won’t be surprised if Jacob’s first word is a whole sentence and he one day blurts out, “E equals Mc squared.” Nathan will probably say, “Let’s go Mets!” and I still wonder about Helen. Adrian has started to say “Hola” and wave to her. I have started speaking to the twins in Spanish. They look at me like I have three heads but I think they look at me like that anyway.
I’d like my daughter and my nephews to learn basic Yiddish words as well. Here are a few I’m highlighting that will serve them well on their journeys through life:
1. Feh. Feh is like spitting. It’s when you disapprove or find something gross. If someone asks if you like politics you can say, “Feh.”
2. Plotz. To plotz means to explode. If you are shocked by something then you could just plotz!
The most important word and one used most frequently in my household is…
3. Nu. Nu means, “Hello?” “Well?” “Huh?” When Helen doesn’t want to eat I say, “Nu? When are you going to finish this?”
Now that I’ve added another language to the list I’m worried that Helen will never want to speak. Maybe that’s why my brother said “arrow” for the longest time. He could never get a word in edgewise with my parents always clucking. But, I think the word my daughter and my nephews will learn quickly enough is a word everyone uses with them all the time. In English, “Love” or “I love you.” In Spanish, “Amor” or “Te Amo.” In Hebrew, “Ahava” or “ani ohevet otcha.” In Yiddish, “Oy vey.” Just kidding. In Yiddish, “Ikh libe dikh.”
A funny thing happened when I had a baby. People in my neighborhood whom I had never spoken to started speaking to me. They had seen me walking around Brooklyn since I myself was a baby. They had spotted me on my bicycle, buying candy and I’m sure some had seen me in my various teenage phases of trying cigarettes and dyeing my hair. Since I live three blocks from my childhood home these same people have now watched me carry my daughter around the neighborhood from the day she was born. Now though, they speak to me.
This week is Passover week and I am shocked to find that in every store I enter with my daughter strapped to me I am asked, “What do you need? What are you looking for?” Sales people pull things off the shelves for me and when I make my final purchase, my cart filled to the brim with potatoes, horseradish, parsley and all of the other Passover delights, the cashier says, “We will deliver it to you by four o’clock, you live on Avenue M., right?” They know me and have known me my whole life, though we have just now exchanged words.
The sense of community in my neighborhood during Passover is overwhelming. At night when the first Passover seder begins one can walk down any block and look into people’s windows to see the same table settings, the same Passover plate and the same book we all read from. This year Passover is extra special for my family because my daughter and my twin nephews are new editions to the table and we are passing down the traditions of my family through them.
My significant other, Adrian, had to work which was unfortunate. Being from a Mexican Catholic family he appreciates both food and family. But he joined my mother and me in the morning as we prepared the matzah kugel, marinated the brisket and chopped onions. My daughter watched and squealed.
Our food delivery came at four o’clock as promised and my mother said, “We’ve never gotten delivery from Avenue M.” I just pointed to the baby as if to say “Now it’s a different ball game, Ma.”
It’s been a long time since we’ve had babies at the seder table in Brooklyn. My mother usually does the first seder and my aunt does the second seder in Long Island. But this year I cooked the entire first seder with some help from my mother. I am a new mother and so I wanted to do the cooking. It is an enormous amount of work because a lot of people come to our seder and it made me appreciate my own mother and how hard she worked every holiday.
Because my daughter is from an interfaith, multi-lingual family we have a special hagaddah for her. That’s the book we read from on Passover. Her book is in Spanish, English and Hebrew. It was special to share the Passover story with my daughter and Adrian so that they can understand what we celebrate and why.
That’s another thing about my neighborhood. My interfaith family has become the latest gossip. Sometimes it’s hard to break the barriers of age-old tradition and make room for new tradition. I understand that when I walk through Midwood with Adrian and my daughter, people stare. People whisper. People can be cruel. But the lesson of Passover is that we should never let ignorance lead us. The only way Moses parted the Red Sea was because he believed in what he was doing and ignored everything negative around him.
My daughter is a light, a path to a new world. There is a Jewish proverb that says, “A little bit of light pushes away a lot of darkness.” It is this light that compels the people in my local grocery stores to speak to me for the first time in 30 years. It is this light that wins over the many losses my family has endured over the years. My daughter and my nephews are new lights who shine at the Passover table and ask for the first time, “Why is this night different from any other?”