<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><!-- generator="wordpress/2.2.1" -->
<rss version="2.0" 
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/">
<channel>
	<title>Comments on: We Have the Technology</title>
	<link>http://www.InterfaithFamily.com/blogs/Network/marketing-judaism/we-have-the-technology/</link>
	<description>Everything you always wanted to know about intermarriage, but were afraid to ask.</description>
	<pubDate>Tue, 06 Jan 2009 19:16:01 +0000</pubDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.2.1</generator>

	<item>
		<title>By: Carolyn</title>
		<link>http://www.InterfaithFamily.com/blogs/Network/marketing-judaism/we-have-the-technology/#comment-588</link>
		<author>Carolyn</author>
		<pubDate>Thu, 07 Aug 2008 01:50:46 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.InterfaithFamily.com/blogs/Network/marketing-judaism/we-have-the-technology/#comment-588</guid>
		<description>That is very cool!  Back in the late 90s, David Porush was writing about Judaism's natural affinity for Internet technology, arguing that rabbinic texts/exegesis were innately hypertextual.  I think Web 2.0 technology has gone way beyond what he was imagining, but the idea that one can access the "Sea of Talmud" (or Jewish traditional knowledge, more broadly) without being raised in yeshiva has some interesting &#38; exciting possibilities.

Of course, as a convert, it also makes me ask what my responsibility is to seek out and steep myself in the broader tradition behind those texts, rather than just grabbing the now-more-easily-accessible words...</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>That is very cool!  Back in the late 90s, David Porush was writing about Judaism&#8217;s natural affinity for Internet technology, arguing that rabbinic texts/exegesis were innately hypertextual.  I think Web 2.0 technology has gone way beyond what he was imagining, but the idea that one can access the &#8220;Sea of Talmud&#8221; (or Jewish traditional knowledge, more broadly) without being raised in yeshiva has some interesting &amp; exciting possibilities.</p>
<p>Of course, as a convert, it also makes me ask what my responsibility is to seek out and steep myself in the broader tradition behind those texts, rather than just grabbing the now-more-easily-accessible words&#8230;</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
