Natalie Portman's Directorial Debut & Paper Towns' Nat WolffBy Gerri Miller
See how Portman is making her big splash in Israel and don't miss Paper Towns with Nat WolffGo To Pop Culture
Reprinted with permission of J. the Jewish news weekly of northern California. Visit www.jewishsf.com
"How do you say that in Jewish?" my young daughter has been asking about a lot of words lately. While her Hebrew school classmates' mothers may be able to answer these questions, I cannot.
"I didn't learn Hebrew," I explain, "but I'll try to find out." I have friends who know. Friends who are probably darn tired of me using them as English-Hebrew dictionaries.
One day I hope to answer my daughter's questions myself, so I'm on a hunt for Hebrew learning materials. I'm starting at my synagogue's library, but the doors are tightly shut. As I stand there, trying to turn the handle of the locked door, I laugh at the metaphor. This is how Hebrew has been for me. Completely inaccessible.
I envision my Jewish education as multifaceted, a long corridor of doors, which when opened, reveal new rooms and more doors. I've ventured well into holidays. That's where I'm most comfortable. I've tiptoed around the foyer of Torah, but Hebrew is the room I walk right by. Door unopened. And now conveniently locked.
Maybe I'm not ready to open those doors by myself.
I ask the director of the Bet Sefer Religious School at Oakland's Temple Beth Abraham for help. Well, I chicken out on the first try--she's with a teen and I don't want to disturb them. Plus, I'm not ready to expose my illiteracy. I like that I'm taken for a bat mitzvahed kind of mom, which I'm not, and one who has basic Hebrew under her belt, which I don't. So I sit in imposter mode an extra week. Then, I wait just one more.
Finally, I walk in to the school office. I spill my secret. "Um … I don't know Hebrew. Not one little letter. I use a cheat sheet when I play dreidel," I confess. "Do you have anything you can recommend, or something I can borrow?" And she doesn't cover her open mouth in shock, or ask me why in the name of Abraham I'm sending my daughter to Hebrew school. She finds an Aleph-Bet poster, which she attempts to go over with me, but stops when she sees the sweat forming on my brow. "Just take this and have a look," she says. "Your daughter might really enjoy helping you."
Usually, I'm a quick study. If properly motivated, I can learn anything, as long as it's not algebra or binary code. Words though, shouldn't be a problem.
While the poster of Hebrew letters now adorning our refrigerator is inspiring for my child, she's somewhat confused herself and unable to guide me along in the way I would like. We must shop for other materials. We go to Afikomen in Berkeley; it's the first time I've shopped in a store for the "Jewishly" inclined. I overcompensate for my lack of knowledge of all things Judaica by making a point to announce everything I do understand. Oh look at that menorah. I say loud enough for everyone in the store to overhear. Shall we find Daddy a kippah? I grew up calling it a yarmulke and I flaunt my knowledge of both words. Look, what beautiful Shabbat candles, I say.
I purchase a small disc of soft black suede, hand-painted with footballs and a 49ers helmet--my husband's Hannukah present. Unfortunately, I don't find the appropriate Hebrew-learning materials for me. The preschool books seem too babyish and I can't find the Adult Hebrew Illiterate section of the store. And I don't want to ask, since I've just done all that showing off.
I decide then on a three-pronged approach to help solve my problem. I'm going to take up my friend's offer to sit down with me and teach me Hebrew. I'm going to sign up for one of Lehrhaus Judaica's "Hebrew in a Day" classes. And I'm going to Google the words: Basic Hebrew Really Really Easy.
One day, soon, I will do these things.
When I pick up my daughter from Hebrew school one Tuesday, the staffer at the gate asks which class my daughter's in. I stammer, not certain how Aleph is pronounced. I think it rhymes with bailiff, or wait … maybe it's Al-lef, but I'm not confident enough with either one and no other parent from her class is there to answer for me. So I say, "First grade--Ed's class."
"Olive?" she responds.
"Olive," I repeat, realizing just how wrong I would have been.
Now, if I can conjure up an appetizer (or fruit or nut) for every other Hebrew pronunciation, I just may be OK.